Das Kefk Network Wiki befindet sich im Testbetrieb.
Uthman
Aus Kefk.
Uthman [ʕuθˈmaːn] (arabisch: عثمان
| Dieses Dokument entstammt in seiner ersten oder einer späteren Version der deutschsprachigen Wikipedia. Es ist dort zu finden unter dem Stichwort Uthman, die Liste der bisherigen Autoren befindet sich in der Versionsliste; die Originalfassung kann dort auch bearbeitet werden. Alle Texte der Wikipedia und ihre Derivate stehen unter der GNU-Lizenz für freie Dokumentation. |
ʿUthmān
| Dieses Dokument entstammt in seiner ersten oder einer späteren Version der deutschsprachigen Wikipedia. Es ist dort zu finden unter dem Stichwort Uthman, die Liste der bisherigen Autoren befindet sich in der Versionsliste; die Originalfassung kann dort auch bearbeitet werden. Alle Texte der Wikipedia und ihre Derivate stehen unter der GNU-Lizenz für freie Dokumentation. |
- türkisch
- Osman) ist ein Vorname arabischen Ursprungs. Seine Verbreitung verdankt er 'Uthmān ibn 'Affān, dem dritten sunnitischen Kalifen.
Berühmte Träger des Namens Osman:
- Osman I., Begründer des Osmanischen Reiches
- Abu Said Uthman II., Sultan der Meriniden in Marokko (1310–1331)
- Uthman, Kalif der Hafsiden in Tunesien (1435–1488)
- Usman dan Fodio, Begründer und Herrscher des Kalifats von Sokoto in Nigeria
- Nuri Pascha Osman
- Shary Osman
Schreibweise
Osman ist die traditionelle deutsche Schreibweise, die aber die arabische Aussprache nur unvollkommen wiedergibt. Weitere Schreibweisen sind auch Othman, Usman und selten Otman.
Nebenformen
- Afrikaans: Oethmaan
- Albanisch: Osman, Osmani, Osmon, Osmoni, Uthman, Uthmani
- Bambara: Usman, Sumana
- Bosniakisch: Osman, Osmica, Osmo, Oso
- Hausa: Usumānu, Usumān
- Inguschisch: Ӏусман ('Usman)
- Krimtatarisch: Osman (Осман)
- Kumükisch: Осман (Osman)
- Nordaserbaidschanisch: Osman (Осман)
- Persisch: عثمان
| Dieses Dokument entstammt in seiner ersten oder einer späteren Version der deutschsprachigen Wikipedia. Es ist dort zu finden unter dem Stichwort Uthman, die Liste der bisherigen Autoren befindet sich in der Versionsliste; die Originalfassung kann dort auch bearbeitet werden. Alle Texte der Wikipedia und ihre Derivate stehen unter der GNU-Lizenz für freie Dokumentation. |
| Dieses Dokument entstammt in seiner ersten oder einer späteren Version der deutschsprachigen Wikipedia. Es ist dort zu finden unter dem Stichwort Uthman, die Liste der bisherigen Autoren befindet sich in der Versionsliste; die Originalfassung kann dort auch bearbeitet werden. Alle Texte der Wikipedia und ihre Derivate stehen unter der GNU-Lizenz für freie Dokumentation. |
(Osmān)
- Somalisch: Cusmaan, Cismaan
- Südaserbaidschanisch: عثمان
| Dieses Dokument entstammt in seiner ersten oder einer späteren Version der deutschsprachigen Wikipedia. Es ist dort zu finden unter dem Stichwort Uthman, die Liste der bisherigen Autoren befindet sich in der Versionsliste; die Originalfassung kann dort auch bearbeitet werden. Alle Texte der Wikipedia und ihre Derivate stehen unter der GNU-Lizenz für freie Dokumentation. |
(Osman)
- Suaheli: Uthumani, Athumani
- Tadschikisch: Усмон (Usmon)
- Tatarisch: Ğosman (Госман), Ğusman (Гусман)
- Türkisch | Osmanisch: عثمان
| Dieses Dokument entstammt in seiner ersten oder einer späteren Version der deutschsprachigen Wikipedia. Es ist dort zu finden unter dem Stichwort Uthman, die Liste der bisherigen Autoren befindet sich in der Versionsliste; die Originalfassung kann dort auch bearbeitet werden. Alle Texte der Wikipedia und ihre Derivate stehen unter der GNU-Lizenz für freie Dokumentation. |
| Dieses Dokument entstammt in seiner ersten oder einer späteren Version der deutschsprachigen Wikipedia. Es ist dort zu finden unter dem Stichwort Uthman, die Liste der bisherigen Autoren befindet sich in der Versionsliste; die Originalfassung kann dort auch bearbeitet werden. Alle Texte der Wikipedia und ihre Derivate stehen unter der GNU-Lizenz für freie Dokumentation. |
(Osman)
- Tschetschenisch: Ӏусман ('Usman)
- Urdu: عثمان
| Dieses Dokument entstammt in seiner ersten oder einer späteren Version der deutschsprachigen Wikipedia. Es ist dort zu finden unter dem Stichwort Uthman, die Liste der bisherigen Autoren befindet sich in der Versionsliste; die Originalfassung kann dort auch bearbeitet werden. Alle Texte der Wikipedia und ihre Derivate stehen unter der GNU-Lizenz für freie Dokumentation. |
(Usmān)
- Usbekisch: Usmon (Усмон)
Aussprache
Der Name beginnt im Arabischen, wie jedes arabische Wort, mit einem Konsonanten, der aber im Deutschen, wenn es sich um Hamza oder Ain handelt, meist nicht geschrieben wird. In diesem Fall handelt es sich um Ain, unverbunden ع
| Dieses Dokument entstammt in seiner ersten oder einer späteren Version der deutschsprachigen Wikipedia. Es ist dort zu finden unter dem Stichwort Uthman, die Liste der bisherigen Autoren befindet sich in der Versionsliste; die Originalfassung kann dort auch bearbeitet werden. Alle Texte der Wikipedia und ihre Derivate stehen unter der GNU-Lizenz für freie Dokumentation. |
geschrieben, der ein stimmhafter Kehlpresslaut [ʕ] und für gewöhnliche Deutsche schwer zu artikulieren ist. Er verdunkelt jeden nachfolgenden Vokal in Richtung „a“, daher auch die Schreibung „o“, die etwa der Aussprache des Phonems „u“ nach Ain entspricht. Dennoch wird in der Lautschrift meist [u] geschrieben.
Das ث
| Dieses Dokument entstammt in seiner ersten oder einer späteren Version der deutschsprachigen Wikipedia. Es ist dort zu finden unter dem Stichwort Uthman, die Liste der bisherigen Autoren befindet sich in der Versionsliste; die Originalfassung kann dort auch bearbeitet werden. Alle Texte der Wikipedia und ihre Derivate stehen unter der GNU-Lizenz für freie Dokumentation. |
„th“ („Ti-Eitsch“) wird bei korrekter hocharabischer Aussprache stimmlos [θ] ausgesprochen. In den meisten arabischen Dialekten fehlt heute dieses stimmlose „th“, da es lautgesetzlich meist zu „t“ wird. Nur bei Buchwörtern ersetzen die meisten Arabischsprachigen dieses „th“ durch „s“, ähnlich wie das viele Deutsche im Englischen tun. Die Aussprache mit „t“ ist aber kaum verbreitet, was darauf schließen lässt, dass der Name lange Zeit unter Arabern kaum gebräuchlich war. Das Wort ottomanisch für osmanisch im Deutschen hat dagegen die Aussprache als „t“ erhalten.
Das „a“ ist bei korrekter arabischer Aussprache lang zu sprechen und trägt für gewöhnlich den Druck-Akzent des Wortes. Die korrekte arabische Aussprache ist somit [ʕuθˈmaːn] oder [ʕɔθˈmaːn].
Im Türkischen gibt es kein „th“, und der Name wird „Osman“ geschrieben und gesprochen.
